当前位置:撸书斋>书库>历史军事>民国大文豪> 第233章 中国文坛的怪现状

第233章 中国文坛的怪现状

  《时代周刊》把林子轩的专访先发出来是想试探美国读者的反应,如果读者能够接受中国人作为封面人物,那么再刊登吴佩浮的专访就有了底气。
  此时的《时代周刊》还没有后世那么强势,也要为了销量迁就读者的阅读兴趣。
  如果这一期的销量下降,就说明大多数美国读者对于来自中国的消息漠不关心,如果这一期的销量大增,意味着读者对那个古老国度怀有好奇。
  如此《时代周刊》以后就可以多报道一些来自中国的消息。
  这一期《时代周刊》的销量很不错,虽然没有暴涨,却也有着明显的增幅。
  杂志社经过调查发现增长的销量来自于生活在美国的华人,这些华人看到有中国人进入美国的主流媒体,都比较激动。
  这从侧面反映了华人在美国严峻的生存状况,那就是不被美国的主流社会所接纳。
  这篇有关林子轩的专访在美国华人中传播很广,林子轩被认为是中国人的骄傲,当然,那首英译版的《沁园春》被很多华人吐槽。
  张康任把原版的《沁园春》写出来,刊登在华人社区的中文小报上,才为这首词正名。
  在美国的华人看了这篇报道和这首《沁园春》不由得感慨万千,他们想象着祖国的壮丽山河,希望中国能够早日统一,强大起来。
  和美国华人的激动不同,在中国,这篇专访引起了轩然大波,特别是在文化界和思想界。
  因为这是中国人在美国主流媒体上的首次亮相,中国的媒体非常重视。
  在美国的中国记者用电报把《时代周刊》专访的全文发回了国内。
  两日后,包括上海的《申报》和《新闻报》,天津的《大公报》和北平的《晨报》等中国的主流媒体都转载了这篇对林子轩的专访。
  普通读者认为林子轩为国争光,这是好事,纷纷为林子轩点赞。
  但在文化界和思想界却引起了极大的争议,因为这篇专访把林子轩塑造成了思想界的斗士,而他们成了专访中的反派人物。
  没有人喜欢成为反派人物,所以他们认为这是林子轩对西方媒体说谎了。
  他们有证据证明林子轩所言不实。
  就以专访中所写的林子轩引领了文学革命这一条来说就不是事实,陈独绣首先表示不同意,他和胡拾才是这场文学革命的领军人物。
  1915年,他创办《新青年》的时候林子轩中学还没毕业呢。
  当他和胡拾、鲁讯等人提倡白话文的时候,林子轩在美国留学,根本没有参与其中。
  他认为林子轩对于新文化的贡献微乎其微,只是被吹捧起来的一个虚假偶像。
  他批判林子轩是想窃取新文化的成果,向外国记者说谎,是小人行径,文坛败类。
  陈独绣的说法有一定的道理,他和胡拾、鲁讯等人才是新文化的先行者,林子轩和郭沫偌则属于第二批次,后来的青年作家如沈丛文等则是第三批次。
  在中国文坛这个排资论辈的地方,这篇专访夸大了林子轩在中国文坛的影响力,自然会引起这些老资格的不满。
  事实上,林子轩在介绍中国新文化的时候提到了这几位的成就。
  尤其是对胡拾和鲁讯,给予了重点介绍。
  但西方记者在专访中只是提了这两人的名字,没有介绍两人的成就,还排在了林子轩的后面,好像是林子轩的追随者一样。
  至于陈独绣,根本连提都没有提,这就难怪陈独绣非常不满意了。
  至少鲁讯和胡拾露脸了,他直接就被忽略了啊。
  这主要是陈独绣后期转战思想界了,在新文学上没有多大的贡献,胡拾写了第一本白话文诗集《尝试集》,鲁讯写了《呐喊》小说集,这都是实打实的成就。
  陈独绣炮轰林子轩,开启了新一轮的论战模式。
  胡拾和鲁讯的跟随者也不满这篇专访,纷纷跟进,发起了一拨批判林子轩的小高潮。
  中国思想界的学者更是不满作为反派的地位,你林子轩成为了西方人眼中的英雄,我们成了阻碍中国思想解放的罪人,这是颠倒黑白,混淆是非。
  他们要求林子轩向西方记者说明真实的情况,道歉认错。
  如果不了解这个时代中国文化界和思想界的情况,看到报纸上连篇累牍的批判文章,一定认为林子轩罪大恶极,惹起了众怒。
  实际上,这不过是中国文化界和思想界的常态而已。
  说来说去,都是为了争那一点虚名。
  只要有人出名了,就会有人攻击和打压,这是中国文坛的怪现状。
  他们以为让林子轩承认错误,西方人就会承认他们的地位,他们也能像林子轩一样享誉世界,再不济也能在中国混混名声。
  如果林子轩刚穿越那会碰到这么大的阵仗,兴许就被唬住了。
  然而,这几年来他经历了不少论战,明白中国文化界和思想界这些人是什么德行,早已见怪不怪了。
  所以,林子轩只是给鲁讯和胡拾等人写了几封信,解释了为什么会出现这种状况。
  至于其他人,就让他们闹去吧。
  说句不客气的话,以林子轩如今在文坛的地位,根本没必要理睬那些小杂鱼,平白的降低了自己的身份。
  无论他们怎么吵,林子轩的声望只会越来越高,让他们望尘莫及。
  他还有更重要的事情去做,趁着《时代周刊》在美国引发的热潮,他要把新文学丛书赶紧推销出去,或许能够引起美国读者的兴趣。
  林子轩写信给赛珍珠和郁达浮催稿,冰欣就在美国,不用担心。
  这时候,北京女子师范大学的林羽堂写信给他,想要翻译鲁讯的《呐喊》小说集,也不提和出版社谈分成的事情了。
  林羽堂说是在美国留学,实际上一直在德国上学,他通过转学分的方式获得了哈佛大学的学位,其实他在哈佛大学没上多久。
  他对林子轩在美国的影响力并不清楚,就以为林子轩是骗子。
  他是语言学博士学位,不大看得起林子轩经济学学士的学位。
  这次看到《时代周刊》的专访,他才真切的感受到林子轩在美国受欢迎的程度,是货真价实的世界级文学家。


上一章目录+书签下一章