当前位置:撸书斋>书库>历史军事>大国制造> 第一百六十八章 专利审核开始

第一百六十八章 专利审核开始

  从瑞法边境的日内瓦到位于中部的首都伯尔尼,全程大约一百五十公里,也就是华国京城到津门之间的距离。
  但这边的列车速度很快,还不像几十年后华国高铁称霸全球的年代,这会儿欧洲的铁路很发呆,在全球处于领先时代,仅仅只用了三个多小时一点,大家就抵达了伯尔尼火车站。
  因为昨天晚上临时变更日程的缘故,考察团这边也提出今天注册专利的事项要稍微晚一点进行。
  否则就昨天那么忙碌紧张的一天下来,有的领导时差都没倒过来,你不让人家休息还要天都不亮就去赶火车,怕不是要把领导们给累死。
  上午十点抵达伯尔尼,注册登记酒店,吃完中午饭小休之后,大约下午一点左右,大家来来到瑞士专利局的总局。
  出面接待的依然是昨天华国人民的老朋友——副局长奥尔登和处长布丽奇特。
  或许是因为昨天吃亏吃得太多的缘故,再加上今天来到了真正的主场伯尔尼而不是日内瓦分局,奥尔登也显得正式了许多。
  “按照贵方要求,我们把签订注册专利的环节提前到了今天。请钟白先生提交降低低调水专利的相关纸质证明材料,我方马上派人现场审核。”在会议室内坐下之后,奥尔登副局长话不多说直接进入正题。
  这本来就是大家为什么千里迢迢跑到瑞士来的最根本目的,吕旭东自然没有二话转头对钟白问道:“资料准备好了吗?”
  “准备好了。”钟白将早已经准备好的纸质资料册从公文包里拿出来,推给了对方。
  当然,钟白的纸质资料都是用中文而并非德文书写的,这一点也在出发前通过瑞士驻天都领事馆提前通知给了对方,现场专利局应该会请他们的书面翻译过来自行翻译才对。
  在看到纸质资料后,工业专利处的处长布丽奇特马上起身从门外带进来三人。
  其中两名都是年龄超过五十岁的化肥生产专家,另外一名三十出头的则是翻译员。
  “大家好,这两位都是我们瑞士专利局依法外聘的化肥生产专家,分别是来自西德的格罗姆工程师、来自瑞典的约翰森工程师。”布丽奇特介绍道:“今天由两位代表我们瑞士专利局的专家对钟白先生提出来的降低低调水温度专利进行审核,在专利审核过程中我们随时可以按照规定对专利申请人提出问题,请申请人务必据实回答,否则会影响审核结果,最后以我们集体商量的结果为最终结论,必须两人都同意才能通过,只要有一人否决,则此专利本次在瑞士专利局的申请视为失败,专利评估结果不一定非要在当场作出,但会保证在收到资料后的48小时内作出。以上就是注意事项,如果有除了专利内容本身的其他疑问,请现在提出,如果没有,那么我们就开始走现场审核流程。”
  除了钟白外,在场考察团的所有人都是第一次接触瑞士专利局现场专利审核环节,听布丽奇特洋洋洒洒说了那么长一段注意事项后,还是有点发憷的。
  这副阵仗远比国内那些什么项目评估审核会来得严厉,虽然只有两名专家现场审核不如国内的人山人海到处都是婆婆的节奏,但从这两位专家的样子就看得出来不是什么省油的灯,估计待会儿审核资料的时候又会跳出不少问题问钟白。
  “小钟,你这资料没什么问题吧?”吕旭东赶紧小声问道:“这审核专利,搞得这么复杂吗?还两个专家一票否决制度?”
  “没有。吕厅长请放心,这只是他们对于技术本身内容的学术和理论审核,不涉及到具体商业价值的评判,也就是纯技术方面的,主要是担心造假,咱们这都是经过实践检验的新技术,随便他怎么看,怎么问,我都不虚。”钟白很有自信的回答道。
  “唔,那就好。”吕旭东想了想又问道:“那我们几个呢?在这过程中能帮你什么忙不?”
  钟白心道别人审核资料问我问题,你们能帮啥忙?
  本来这种个人专利,硬性要求只是要专利发明人本人带着资料前来即可,还不是厅里研究来研究去硬是把队伍给凑到这么多人跟着过来的么……
  当然来都来了,钟白在心里吐吐槽也就好,嘴巴上还是依旧顺便给吕旭东科普道:“几位领导不用具体做什么,他们如果询问到某些问题,我觉得需要领导证实的时候,我会主动提出来,其他时间里大可不必发言,因为越少发言,漏洞就越少。”
  “嗯,明白。”吕旭东哪儿还不清楚“言多必失”的道理,立刻心领神会,又低声给旁边几位处长小声吩咐了一圈,然后冲着钟白比了个大拇指,意思是大家都已经准备好了,对方可以开始了。
  钟白看了看一脸严肃的布丽奇特,点头道:“开始现场审核流程吧。”
  奥尔登微微点头,同布丽奇特一起站起身来对吕旭东说道:“那我们就不参与到具体现场审核流程中了,接下来就把工作交给格罗姆和约翰森两位工程师。”
  说完两人便离开了会议室,审核开始了!
  而话音一落,之间刚刚还正襟危坐的格罗姆、约翰森两位工程师出手快如闪电,立刻将资料一把拖到自己面前翻开,同时一边看一边询问旁边翻译。
  降低低调水温度这个专利申请材料,虽然是用中文写的,但除了一开始的理论论述之外,绝大部分都是配图、公式、带数据的表格等工业专利申请材料中的常见元素,这些东西不需要翻译专家们也能看懂,唯独需要着重翻译的自然是前面的理论论述部分。
  而这一部分也是两位专家在接到瑞士专利局要求他们来审核的通知之后最关心的,那就是……
  难道一项刚刚面世、能让氮肥生产效率轻松提高20%的新技术专利,真的是东方的华国人搞出来的吗?
  难道不是rb人吗?明显rb人更适合发明这个啊!他们那么聪明,从二战后经济发展得很快,已经成为了全球第二大经济体,科技方面更是连md都大呼厉害,怎么会是华国人发明的?
  所以这两位专家几乎是带着放大镜在查看资料上的每一处文字,想从里面看到是否有rb文字的痕迹。
  但令他们失望的是,这几十页的资料看下来里面统统都是汉字,连一个rb文字的片假名和平假名都没有?


上一章目录+书签下一章